題:
遇到專業人士時總是拼出/重複我的名字嗎?
vader9280
2016-07-06 15:49:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

很少有人第一次聽到我的名字。我習慣在社交場合總是拼寫出來或重複說明。這根本不是一個複雜的名稱(只有5個字母),對於母語為英語的人而言,聲音很難一口氣聽懂。您總是在結識新朋友並向他們介紹自己。當您總是必須糾正對方並說出您的名字時,它沒有相同的“影響”。

我真的不想採用聽起來像西方的別名或暱稱。我還有其他方法可以自我介紹嗎?我是否應該每次有人問之前就說出我的名字,這樣我就不必重複自己了?

我認為,如果您提供真實姓名,我們可能會給您更具體的想法,以介紹它。所有評論員關於他們自己的“ **”名字都使我們感到困惑。
@Nelson-如果OP給出了他們的名字,那麼所有建議都將是關於如何幫助某人發音該特定名稱的建議,而不是關於如何幫助某人通常地說出姓名的建議。關於如何發音一個名字的建議對將來將使用不同名字的訪客沒有幫助。
ProTip:省略您名字的下劃線。它肯定會幫助人們。
這就是名片的用途。
十二 答案:
Kate Gregory
2016-07-06 16:12:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為這個問題取決於兩點:第一,拼寫您的名字是否可以幫助人們說出來。有時並非如此:考慮Aoife,發音為“ ee-fuh”。拼寫只會增加混亂。

第二,關於人們是否通過不識別您的名字,絆倒它,讓您一次又一次地說出自己的名字,做出像“叫什麼名字?”您說發現它很煩,需要糾正它們。我無法判斷是不是其他煩人的事情或其他問題。

我可能會為那些不正確地發音而不是糾正它們的人感到滿意,特別是如果糾正它們正在誇大您所感覺到的脫節。例如,當我在法國時,當我告訴他們我的名字叫凱特(Kate)時,人們說“ ket”甚至“ ketty”。他們可以清楚地識別出“ ay”聲音-貝貝(baybay)之類的聲音具有這種聲音-但他們無法說出我的名字。我放棄了,成為法國人的凱特(我在凱蒂(Kerty)劃掉了界線,我不是凱蒂(Katie),就是這樣。您的名字,請考慮放開它。

使用不尋常的名字通常是肯定的。人們對您的記憶比斯科特,布萊恩或史蒂夫眾多人中的一員更好。通過喜歡您的名字並喜歡告訴別人您的名字的過程來保持積極的態度。

極好的建議。那正是我發生的事情。我在英國,所以這裡的人有一個“英國方式”來念我的名字。我猶豫不決地像他們一樣說(會令他們更容易),因為我不想誤讀自己的名字。我想我應該把它留給他們發揮最大的作用,這肯定需要一些習慣。
作為法國人,我被控有罪.....
-1
為了避免打擾弄錯您名字的人,@KateGregory,,但是我們的“ ay”聲音([ei]或[ɛi])與法語中é的[e]聲音有所不同(bébé的發音不是baybay)。除此之外,據我所知,é不會出現在封閉的音節中(那些以輔音結尾)–是的,@gazzz0x2z嗎?但是[bet]的“ bet”聲音確實可以,例如在註視中。因此,也許這就是為什麼人們說“ ket”的原因-它更接近真實法語單詞中出現的音節。
根據我的經驗,這是一個很好的答案。我的名字很獨特,碰巧幾乎所有印度人都不能正確發音,所以我只是習慣了它的發音不正確。事實證明,每個人都記得我的名字,因為它很獨特。
我的姓氏也有同樣的問題,而且我學會了跟別人決定打給我的事情保持一致。我現在很少糾正人,除非我必須糾正,即使他們弄錯了我的名字(這是我嘗試避免使用的非常普遍的名字)。我在呼叫中心工作了很多年,所以我比大多數人更加疲憊。只要他們不晚打電話給我,我都會回應:)
-1
在我看來,一個法語發音為“ kaite”的人,好像是法語的人,會合理地接近“ Kate”的正確發音。
錢幣!拿那個斯科特,布萊恩和史蒂夫!只是把地方搞砸了!!
我只記得歌手瑪格麗特·泰特(Margaret Tate)。 “發現她的姓氏在法國通常被誤讀,因此在加入巴黎歌劇院之前,她將其姓氏從泰特改為了泰特。” (維基百科)
我的一個朋友叫羅吉爾(Rogier),在丹麥,他們叫他鮑勃(Bob)
-1
“擁有一個不尋常的名字通常是積極的。”這麼想[Kazundo Gouda](http://ghostintheshell.wikia.com/wiki/Kazundo_Gouda“很難講出Gouda的名字,正如荒木大輔(Daisuke Aramaki)誤稱他的名字叫“ Hitori”的日文漢字”)所示;)
我女兒的名字叫Aoife,當她上小學時,她很快就養成了自我介紹的習慣,特別是向成年人介紹自己,因為“ Aoife A-O-I-F-E這是愛爾蘭的名字”,以防止不可避免的發生。
@mxyzplk您的用戶名太適合此對話了。
-1
我完全感到你的痛苦。我的姓氏在英國很常見,但我的姓氏極為獨特,因為它是波蘭語名字的縮寫(5個字母)。不管我怎麼說,說出來,甚至在語音上,它幾乎總是會出錯。我現在幾乎已經放棄了,大多數時候我只說一次,那個人通常會重複一次以確認,我只是同意他們提出的任何意見。試圖糾正它們往往需要進行多次嘗試,對我而言,這並不值得尷尬
實際上,我聽說過一些研究表明,在所有其他條件相同的情況下,招聘經理不太可能回叫一個名字不尋常的候選人。無論如何,作為一個真實姓名非常陌生且第一次很難發音的人,我無法告訴您我希望它成為一個簡單而普遍的東西的次數。對於我的職業或學術界來說,這絕對不是一個好消息。
@Ordous-我想我已經看到您的想法在實踐中起作用了。當人們注意到另一個人的名字發音不同時,他們將自己努力。
Kaz
2016-07-07 03:39:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

不會以書面形式聯繫您或不會立即與您聯繫的人們不需要知道您的名字的拼寫現在。堅持人們可以記住並重複的紮實,清晰的發音。

解決姓名拼寫問題的方法是名片。批量製作一批,然後分發給可能需要知道您姓名名字的人。

即使您不是自僱人士,也可以擁有聯繫卡。

另一種解決方案是即使沒有參加會議或商業展覽,也要戴上姓名標籤。如果有一些新人加入您的組織,這可能會有所幫助。

對於很多人來說,看到一個陌生的名字(或單詞)的拼寫對正確地發音來說有很大的幫助。
@DavidZ:對於大多數此類名稱,拼寫沒有任何實質性幫助。
@LightnessRacesinOrbit是的,但是,如果您在自我介紹時發音正確,則交一張名片,他們應該能夠大致記住發音,然後將其與書面姓名相關聯。但是,許多說英語的人只會簡單地將英語語音系統之外的任何東西的發音歸一化-對於說英語的人來說,這通常被稱為“口音”,但是對於說英語的人來說,通常被認為是“錯誤的” ”。如果人們做得不好,最容易做的事情就是放手。
@J ..是的。
*對於除了英語使用者以外的任何人,這通常被稱為“重音” * @J ...可以肯定地說些普通話,但是我從未見過有人用這個名字來做這項工作。使用名稱,要么正確,要么不正確。
這個。從專業的角度來看,正確地命名該名稱幾乎沒有關係,但在業務文檔中將其拼寫很重要。
*正確地說出名字幾乎沒有關係*您不會認為弄錯客戶或同事的名字會給人留下不好的印象嗎?
@BSMP的發音錯誤會給人留下不好的印象。在旅行證件中錯誤地寫上姓名會浪費您的時間,精力和金錢。因此,我聲明寫作更為重要。
@svavil兩者總是很重要,即使表單的拼寫錯誤可能會造成更大的損失。
Kilisi
2016-07-06 16:21:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當您自我介紹時,慢慢地說出自己的名字,重點放在較難發音的聲音上,這就是您所能做的。

否則,請在相同情況下與數百萬其他人一起使用並使用

即使我拼給他們,我的名字也很難讓人在這裡發音,即使當地語言沒有聲音之一,其他語言也有聲音但是不在輔音/元音組合中,所以我被稱為Kilisi。音譯是解決此問題的一種非常普遍的方式。只要做到這一點,這就是一個問題。

你有沒有機會擁有任何巨龍?
@Adrian773甚至沒有一個
@Kilisi好吧,我猜雞蛋還沒有孵化:P
@PierreArlaud飢餓+煎蛋
@Adrian773:現在您看到了嗎?這就是OP所談論的。他的名字顯然是*** KILL **-ee-see *,而不是*** KHAL **-ee-see *。 Yeesh。 **;-)**
啊哈哈,實際上它是基伊-里西,首先我應該在上面放一個馬克龍
完美.... :-)
@LightnessRacesinOrbit或詛咒您的父母:p
BSMP
2016-07-07 00:42:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

兩種可能性:

  1. 找到一個與您的名字或人的名字押韻的單詞具有相同的元音/輔音的英語單詞,並將其用於解釋發音。因此,如果您的名字叫Kal-el,您可能會說:“這是 Kal -el,就像 Cal -ifornia。”

  2. 為您的名字創建一個助記符設備。這應該是針對發音的,而不是拼寫的,所以您想要的是音節的東西,而不是名字的每個字母。引入時提示。幫助人們正確命名您的名字並不粗魯,因此不會被視為粗魯或奇怪。之後,如果他們弄錯了,您可以說:“實際上,它是[name]”,然後保留該名稱。

如果您的名字是“ Kal-El”之類的外星人,則最好採用別名,以便您居住的大都會人能夠發音。
如果他們不提及自己的名字,很難為OP提出自我介紹的方法...
-1
HarePin
2016-07-06 21:52:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

看到這是在專業精神上打上標籤的,我認為應該考慮這種情況。

如果您是零售企業,並且試圖向客戶出售產品,然後在他們說出您的名字時予以糾正錯誤或說明錯誤很可能會損害您的銷售可能性。如果您一天遇到很多人,並且遇到的人是短暫的,則可能需要考慮讓他們弄錯您的名字。如果您不再次看到他們或經常看到他們,為什麼還要麻煩他們讓他們記住您的名字?即使是您每天與之共事的人,您也可能希望讓它滑動。該人可能最終會說正確的話。

我與那些名字色調相同和/或包含我們字母表中不包含字母的人一起工作。但是,一段時間之後,我開始能夠正確地說出他們的名字。讓工作場所的人們總是聽到您正確的名字發音,可能會導致負面想法。我會謹慎地與老闆一起做這樣的事情,除非您了解他們的個性,並認為這不會對他們對您的看法產生不利影響。

可能不是這種情況,但是+1是為了使答案完整。
fib112358
2016-07-06 17:04:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我很同感,因為我有一個不常見的西方名字的西方拼寫(用Aleks代替Alex),我的姓氏看起來像一個常用的英語單詞,但是發音卻完全不同(移動時變成s

我發現對我來說最簡單的最終選擇是讓他們錯誤地發音我的名字,除非他們要求正確的發音。大多數人給我起一個暱稱,儘管我從來沒有給自己介紹過這個暱稱,但是當人們使用它時,我不會感到冒犯。

關於拼寫您的名字,根據我的經驗,您會覺得很敏感。有一小段時間,我有瞭如何在電子郵件中說出我的名字的原因(因為我每周至少會收到一次有關我的姓氏或姓氏的問題),但是有幾個人指出我的做法是錯誤的。我個人並不太在乎,我只是想節省自己這麼頻繁寫同一封電子郵件的工作。

我有一些同事在其電子郵件簽名中帶有其姓名的語音發音,還有一些應聘者的簡歷上帶有該姓名的面試候選人-就個人而言,我想成為一個想要(正確地)使您的名字正確的人這是一個好主意。
Joe
2016-07-07 00:15:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為這裡的一個重要區別是,您將與之進行最少互動的人與您將與之經常互動的人之間。

對於您遇到的那些人,您將與之進行最少的互動-想一想其他部門的人員,客戶(如果您不是主要面向客戶的職位)或高層管理人員,我同意允許較小的錯誤發音是更好的答案。如果他們不問您的名字怎麼發音,而他們說的話很清楚,那麼最好不要更正。無論如何,這樣做太複雜了,以至於無法經常進行,而且它無疑給交互增加了不必要的複雜性,可能使你們中的一個或兩個都感到不適。 (如果他們認為自己完全不對,以至於您感到不舒服,或者他們可能不知道您是誰,請改正它們。請以“ Jack”代替“ Mack”,如果他們將這兩個切換,可能是他們認為您與眾不同人!)

但是,如果您經常與之互動,那麼我建議您立即給他們正確的發音。沒有比讓我感到更不舒服的是,發現與某人互動六個月後,我一直都在誤讀她的名字。我很高興知道我要經常使用名字時如何發音。我經常問,但是如果我可能不知道自己是錯誤的發音,最好早點而不是晚點獲得反饋。

*對於遇到的人,您將與之進行最少的互動-考慮其他部門的人員*-公平警告:您想要**確定**,如果您選擇“忽略”路線,則只會進行最少的互動。儘管在6個月後要進行更正,這很不舒服,但必須進行更正(或者想做但又避免了,因為它已經很長時間了,這同樣很糟糕)。
Peter
2016-07-07 14:16:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

由於這是關於專業的問題,如果需要很長時間才能正確解釋您的姓名,請考慮使用名片。儘管名片可能很尷尬,但在許多情況下,一整分鐘都無法解釋您的姓名。

以下建議並非始終適用,並且不適用於所有名稱

如果可以的話,找到一種簡單的方法來解釋名稱,使用一個已知單詞並替換/添加/減去一個字母:

Hiran -拼寫像伊朗國家,前面帶有H。

Peta-拼寫像麵包,除了用e代替i之外。

更好如果有人出名。在另一個答案中,有人說她對凱特這個名字有麻煩:

凱特,就像公主一樣。

當然,所有這些都增加了內涵。如果它添加了您想要避免的含義,請不要使用它(例如“ Lakshit,如_和_,不帶e”)!

那第一個字是“湖”還是“洩漏”?我的意思是,無論哪種方式,它仍然是一個可怕的形象,我只想知道自己會多麼恐怖。
當使用您的名字時,這是一個很好的策略。不太熟悉“ Milo”的人經常會認為我是在說“ Miles”或“ Myler”(?),因此快速進行比較(如“與Silo押韻”或“像Milo&Otis”)有助於我。
Jozef Woods
2016-07-06 16:06:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

要解決此問題,最簡單的方法就是採用您的名字的縮寫形式,使人們更容易理解,就像Richard縮寫為Rich或William縮寫為Bill / Will一樣。如果可行,我會取您名字的第一個音節,儘管根據名稱和文化可能還會有其他選擇。

將您的“ Goes By ”,並在以後的正式交流中使用全名。

縮寫5個字母的名字?
抱歉,沒看到。對我而言,更好的措詞可能是“簡化”?從根本上修改您的姓名,以簡化介紹和社交場合。沒有正式的方法論,這只是您要做的事情,可以使您的生活更輕鬆。
OP特別提到他不想更改自己的名字或採用別名。在提交答案之前,請閱讀整個問題,而不僅僅是標題。
@Lilienthal有時您雖然別無選擇。我實際上已經考慮過更改自己的姓氏,因為在德國以外沒有人能正確使用它。
@theblindprophet“ Allen”變成“ Al”,“ Brian”變成“ Bri”(較不常見),Katie有時變成“ Cat”。通常,從多音節到單音節。
這是精英主義者,不敏感。
@Lilienthal-縮短您的名字可能與更改它不一樣。
@colmde-他們說他們不想使用暱稱,這就是這個答案的暗示。我不一定要告訴一個提出問題的人,他們想要避免的解決方案是唯一可用的解決方案,但是這個答案聽起來像是他們錯過了問題的那一部分,而不是像他們認為這是唯一可行的選擇。
Xavier J
2016-07-07 21:32:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我自己處理這個。奏效的方法是說出我名字的各個音節,並在我的名字和其後的單詞之間故意停頓一下。它打破了人們聽而不是真正聽的“默認”節奏。

AnoE
2016-07-08 14:38:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

編輯:整理了一些不好的用詞,我很著急。

還有其他方法可以自我介紹嗎?

用簡短而簡單的句子介紹您的名字,並在其中清楚地表明哪個單詞是您的名字。 “你好!我叫XXXXX。”用正常的聲音說出句子;如果您傾向於快速說話,請盡量放慢一點。不要過分。確保在您的名字後面有一個停頓。無需長時間沉重的停頓,只需一點時間就可以沉入其中。如果您快速說出一個,它就會越過他們的頭。 / p>

絕對不是!

這可能是自尊問題而不是拼寫問題嗎?您在學校的名字有問題嗎?是否因為這個名字而被欺負?

“獲得”您的名字,正確拼寫和發音確實是另一個人的工作。有些人不關心這樣的事情-只是接受。既不是好事也不是壞事,只是事實。您不是您的名字,您的名字沒有任何魔力。

其他人可能會著迷並詢問您有關您的名字的信息。這也是完全正常的。在這種情況下,說說你的名字;告訴他們用您的母語表示的意思,講一個小故事,最後也許為他們講清楚。不要煩他們,要準備一些小事實。

作為比較:我自己的名字叫日耳曼語(古北歐德語),用一種不尋常的方式寫。如果我遇到別人,我告訴他們可能會說出他們的名字,他們通常會“得到它”。但是他們從不猜測拼寫,因為不能從聲音中推斷出拼寫。因此,當有人(可能是店員)要寫/輸入我的名字時,我會立即提供拼寫。在運動中對我)。這樣,他們知道我的縮寫很好。我國還有一部著名的電影,其主人公同名。如果我在一個非常舒適的小組中,我會給那部電影一些有趣的報價,並確保讓所有人知道我對這一切都很輕鬆。在胡說八道但輕鬆的情況下,我能夠告訴人們這個名字的含義,並將其與公元900年以來的文學作品聯繫起來。 :)

這種方法(顯然並不直接適用於您)直接消除了種種壓力或尷尬,我發現人們仍然可以使用我的全名。我自己的故事當然不適用於商業生活,但也許您會找到一些啟發。

Gray Sheep
2016-07-09 22:58:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

您說:

“我真的不想採用聽起來像西方的別名或暱稱。”

沒有幻覺,這就是他們的想法:

“那你就再也沒有離開過南部/東部了。”

最糟糕的是

原因:

您非常清楚地表明,您不會將它們集成到其中,而是希望將它們集成到您中。事情並非如此,首先是因為您是外國人,而不是外國人,其次是因為如果您希望他們使您的目標(任務)盡可能容易地集成,那麼他們有權從您的身邊獲得同樣的權利。

他們當然不會承認,但是早晚他們會找到解決您問題的方法,同時避免所謂政治正確性的限制。從長遠來看,如果他們與您合作不是唯一的事情,不是因為他們必須這樣做,而是因為他們願意。

實際上,存在更大的障礙,例如,高度不同的習俗和您成長所處的文化,外來的母語和發音(也沒有幻想:如果您不是語言才能,那麼每一個以英語為母語的人都會在生活中首先聽到它),如果您不是在您的名字發音這麼小的事情上進行合作,您將在更重要的任務中做什麼?

我,也就是所謂的“西方”中的“外國人”,做了以下工作:

  1. 我測試了他們,如果他們只知道書面形式,他們怎麼發音我的名字。從那以後,我按照自己的名字拼寫了自己的名字

  2. 我也很幸運,有多個名字,其中一些與西方國家兼容,所以我把說的話縮小了範圍。

  3. ol>

    這些聲音可能對您來說太激進了,但這僅僅是因為您是一個利己主義和文化帝國主義者。實際上,它們只是很長的路要走。實際上,您離開本國的原因有很多,可能是有充分理由,這些有力原因也意味著高昂的價格。現在您必須付費。這是一個很小的價格。

快速閱讀,似乎這個答案還不夠“西式” ...
“你是一個利己主義和文化帝國主義者”,因為我不想改變自己的名字嗎?下次嘗試回答問題時,也許要盡量減少一些判斷。
@IAA_是的。作為外國人,您需要學習他們的語言,而不是強迫他們使用他們的語言。您不能限制他們學習語言,您在學習語言方面受到限制。這背後的主要問題是,如果您與他們的合作不夠,就會損害每個外國人在他們眼中的聲譽,因此,對於命運與您相似的任何人,您的工作都會變得更加困難。你理解嗎?這不僅取決於您(我們)的命運,還在於我們追隨他們,或者我們與之抗爭。進行第一個操作,這將導致一個像它們一樣美麗的世界,而不是第二個。
我不會強迫任何人學習我的語言。我只希望他們能說出我的名字,只有我的名字,那是一個五個字母的單詞。
@IAA_正是這是您不能做的。即使是一個單詞也是如此。如果他們對最初的發音感到好奇,並且您向他們解釋,這是他們的高度友好的舉動,如果發生這種情況,您就有理由感到高興。但是您不能從他們那裡得到它。不要忘記:我們在這裡太多了,就像1600年代的美國,現在他們是印第安人。這就是為什麼他們如此敏感,老實說,他們也有權利!
實際上,由於您只是在侮辱我這個答案,所以只想指出您的語法很糟糕。因此,也許,也許只是,您沒有正確地“整合”。
我從沒說過我希望他們能確切地說出我的名字,就像我的祖國一樣。
@IAA_是的,但是我承諾要盡可能地保持合作。這就是為什麼我的語法不好不是大問題的原因。如果有人想侮辱我,它就以某種方式專門發生:-),並且在合作的背景下,我們以某種方式與其他人非常了解彼此。您的名字發音與您的情況非常相似。
@IAA_您希望從他們那裡獲得外來語的發音(即,這是您的語言而不是他們的語言的發音)。名稱的拼寫是一件小事,我們是有文化的人,重要的是書面形式。這個名稱以偽魔術的思維方式象徵您。這也是顯示您的合作能力的非常有特色的方式。
順便說一句,@IAA_,我不知道,您正在用哪種語言與他們交談(德語,法語,英語?),但請想像一下您閱讀我的語法時的感受。如果他們聽到您說話,就會有這種感覺。
@IAA_另一個論點:如果他們對最初的發音感到好奇,那意味著他們喜歡你,他們正在接受你。不要強制執行此操作,而要執行所有足以使它們自己產生的事情,而不是因為您想要這樣做。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...